Bart István és Klaudy Kinga, a több kiadást megért Angol fordítóiskola szerzőpárosa az EU fordítóiskolában az európai uniós szövegek fordításába vezetik be az olvasót. A könyv tíz hiteles európai uniós szöveg (rendelet, beszéd, hivatalos levél, jegyzőkönyv-tervezet, közlemény, feljegyzés, szerződés, határozat, állásfoglalás, CV-űrlap) fordítói szempontú elemzése révén mutatja be – és egyben oktatja is – az Európai Unió intézményeinek jellegzetes nyelvhasználatát. A könyvet haszonnal forgathatják hivatásos és alkalmi fordítók, nyelvtanárok és nyelvtanulók, és mindazok a magyar állampolgárok, akik Magyarország EU-tagságával kapcsolatban napi munkájuk során európai uniós szövegekkel dolgoznak.
| Kiadó | corvina kiadó |
|---|---|
| Kiadás éve | 2014 |
| Nyelv | MAGYAR |
| Belelapozás | epub |
| Formátum | EPUBMOBI |
| ISBN | 9789631366648 |
| Árukód | 3-63851 / 3-63851 |




